4.06.2007

***translated

"this is my life...eto ang buhay ko..."


isang linyang binitiwan ng isa sa mga namumunong karakter sa isang tagalog movie na napanood ko kanina lang.



eto pang isa, habang galit na galit ang isang aktor sa katambal nitong aktres,


"can't you understand?? di mo ba 'ko maintindihan??"



err..ano ba.
oo.
hindi kita maintindihan!!!
[tama bang pumatol sa napapanood sa tv?! ^_^]


bakit gnon?
trinanslate lang.
from English, isinalin sa Tagalog.



iisa lang ang ibig sabihin non diba?
it only means one thing, right?


o diba.
ke-sagwa!
paulit-ulit.



ano yun?
bakit may mga ganong linya?



para ba yun sa ika-kikinabang ng mga Pilipinong hindi gaanong nakaiintindi ng wikang Inggles kaya kailangan pa nila itong isalin sa wikang Tagalog?
[in short, parang FYI o additional info sa mga mejo hirap mag-english]


e hindi ba nila alam na dagdag din un sa dami ng mga linyang kailangang imemorya ng nasabing aktor?



e wala lang.hindi ko naman sinasabing masama yung magsama ng mga ganong lines. actually, parang dagdag kaalaman pa nga yun para sa iba.




*kamot ulo*


ewan.


*sabay shrug ng shoulders*




uhh..e..para rin ba yun sa mga mayayama't maharlikang Pilipinong daig pa ang mga dayuhan kung makipag-usap ay gahaman sa pag-gamit ng mga salitang English??
[kung baga parang talasalitaan ang dating ng mga ganong klaseng linya sa pelikula]


e teka.
mukha ba naman silang manonood ng Tagalog movie kung saan umpisa pa lamang ay hirap na hirap na sila sa kaiintindi dito?



ang labo diba?


wala naman.
wala lang akong makitang punto kung bakit nila kailangang isama ang mga ganong dialogue sa script.



*nagtataka mode*




hakk.



(xxx)
enough said.

No comments: